Obelija. People from the Lithuanian region of Dzūkija remember this word as meaning a forgotten garden of apple-trees. The members of the ensemble believe that the songs of the elderly - just like the old apple-trees - are beautiful and can be revived for a new life. That's why the members of the band not only learn new songs from folklore books, but also organize expeditions in order to search for even more unheard songs, write them down and revive. Feeling the greatest passion for the songs from Dzūkija region, they travel arround Dzūkija hoping to find as old songs as possible. Travelling through villages and talking with the elderly that haven't forgotten the tradition of singing, the members of Obelija are happy not only to acquire the priceless experience, but also be able to share the energy of the pure people living in the countryside. Obelija quickly fall in love with the songs learned from the elderly and add them to their repertoire with a little taste of their own uniqueness, as well as melodies played by various instruments, like kanklės, archaic drum, violin or pipe. The clothing the members of the ensemble wear represent 13-14 c. of the Great Duchy of Lithuania, with some individual interpretations. The group is also into learning archaic crafts or studying the subtleties of the culture of that time, in this way finding connections between the way of life and songs of the people in the past. MEMBERS: Eglė (vocal, violin, kanklės, drum) Salomėja (vocal, violin) Rūta (vocal, bells) Former members: Indrė (vocal, bells) Paulina (vocal) Viltautė (vocal) Kristina (vocal, drum) Kęstas (vocal, pipe, drum) Julius (vocal) Paulius (vocal) Read more on Last.fm. User-contributed text is available under the Creative Commons By-SA License; additional terms may apply.
4square
Aberjaber
Abscondo
Accordzéâm
Arė Bernas Dirvelį
Vai ūžkit ūžkit
Ant tėvulio dzidzio dvaro
Jojo prijojo
Ne Bel Kokia Aš Mergelė Buvau
Tu, Girela
Vai Kaip Aš Buvau
Tai cykus bernelis
Apynėli žaliasai
Skrisk, Sakale
Kol Sėdzi, Marula
Aš Pasėjau Balandėlį
Siuntė Anyta
Pa Žaliu Ųžuolėliu
Arė bernas dirvełį
Ne bel kokia aš mergełė buvau
Aš Pasėjau Balandėłį
Pa Žaliu Ųžuołėliu
Ne bel kokia as mergele buvau
Oi Brolalia Brolalia
Atbėga alnis
Tu girala, tu žalioji mano
Dobilio totata totata
Tu lapela
Ant kalno bačką kalė
Tu lapela lengvapėde
Dobilio
Kukal Rožė
Ant kalno bačka kalė
O kas sodely pamigo
Ko sėdzi, Marula
Sakalėli sierasai
Vai žydėk
Ant Kalno Bačka Kalė 2
Vai žydėk, žydėk
Kalnas Kalnalis
Ant kalno baèka kalë
(KILKIM ŽAIBU 2012.06.22.)
Mėnuo Juodaragis XVIII
Kas Tar Taka
Aiskrīta Sauleite
Arė Bernas
O kas sodely pamigo?
Apynėli žaliasai (Lyrics translated) Studio performance
Palydėk sesuta
Jojo Prijojo (Album Release Performance)
Apyn li aliasai
label_stop_radio